リップシンクを各言語に合わせてくれるのは凄いと思うけど、表情まで変わるのはやり過ぎのような
口だけ変えると違和感あるのかも知れないけど別に表情まで日本人っぽくして欲しくない
単純に言えば表情が全部控え目になるってことでしょ?
このゲーム、フェイシャルキャプチャ使ってないみたいだけど、キアヌもスキャンだけで実際には演技してないのかな?
例えばこれが映画なら演者の表情が日本語仕様になりますとか絶対嫌だけど、ゲームだから没入感重視なのか
声優もどうやって演技したんだろう
普通は外国人が喋ってるつもりというか吹き替えの演技なのに表情は日本人って逆に不自然にならないのかな
言うても表情はそこまで極端に差はないんじゃない
>>513
べつに言うほど気にならんけど
大袈裟な演技するよりリアルやん
1.表情筋全部外国仕様+日本語吹き替え
2.口だけ日本その他外国+日本語吹き替え
3.表情筋全部日本仕様+日本語吹き替え
みたいなことを色々検証した結果3が一番違和感なかったんでしょ
喜怒哀楽が強く出る台詞であれば日本語でももっと表情分かりやすく変わると思うよ
>>517
技術を披露する面もあるし日本語だけ他言語混ぜてみたいなやり方は考えて無さそう
個人的に口パクのズレってそんなに気にしたことないからキャラの人種にあった表情で喋って欲しかったな
外国人が日本人っぽく喋るってズレは無くなっても何か別の問題生まれてる感じするし
サイパンの吹き替えトレーラーって英語と日本語バージョンしかないの?
もしかして日本優遇してくれてるの?
THE GIG
日本 https://www.youtube.com/watch?v=mkNiwNYy-xc
ロシア https://www.youtube.com/watch?v=NbyBAJPWAkM
ドイツ https://www.youtube.com/watch?v=o_ljqo6ynJY
ポーランド https://www.youtube.com/watch?v=o_ljqo6ynJY
ブラジル https://www.youtube.com/watch?v=nDoQrxLp9gc
フランス https://www.youtube.com/watch?v=XpaiN6DGExo
スペイン https://www.youtube.com/watch?v=MFKKCQlEf-4
イタリア https://www.youtube.com/watch?v=lks9E4TFQOs
韓国 https://www.youtube.com/watch?v=nQXclFjCzS0
>>528
わーぉ、マジサンキュー!
日本人コミュニティが発展してるのは大きいな
お陰でちゃんとしたローカライズしてもらえるし情報も公開してくれるし安心感がすごい
本当に感謝しかない
労力に申し訳ないけど英語が1番いいな
日本語はお上品に聞こえるな。まあ聞き取りやすいけど
>>536
実際に日本語は上品らしいぞ
何カ国語を話せる外人が同じ内容の言葉を各国語で発音すると日本語以外は荒々しいというか攻撃的な感情になるんだと
日本語は落ち着いて丁寧に話せる言語なんだってさ
>>536
日本の声優が優秀ってのもあると思う
No Straight Roadってゲームがあるんだけどこれも日本語が頭一つ抜けていい作品になってる、昔からアニメ文化が強かったお陰かもね
https://youtu.be/23PpVncIILI
日本語は巻き舌や濁音が少ないし全体的にゆったりしてるから優しい感じがするよね
中国語とかは発音やイントネーションで意味が変わってくるからでかい声で喋らなきゃいけなくて強気に聞こえる
ドイツ語は濁音多くて勇ましいし
引用元: 2ch.sc
- 2020年10月25日