526 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 08:14:59.71 ID:TWO3AMuGa
頼むから頼むから日本語吹き替えしてほしい日本だけ一年延期でいいから
gtaもそうだったけど移動を楽しむゲームは移動中に必ず大量の字幕出てくるから集中できない
歩いててもモブ達の会話は翻訳されないからな
白人が日本語喋ると世界観がとかどうでもいいから日本語吹き替えしてくり!
gtaもそうだったけど移動を楽しむゲームは移動中に必ず大量の字幕出てくるから集中できない
歩いててもモブ達の会話は翻訳されないからな
白人が日本語喋ると世界観がとかどうでもいいから日本語吹き替えしてくり!
528 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 08:31:51.79 ID:u6ctN7Gfa
>>526
吹き替えなしなら字幕に気を使って欲しいよね
吹き替えありのゲームですら翻訳と字幕で微妙に訳変えてたりフォントにこだわってるゲームあるのに字幕オンリーのくせに翻訳クソだからなあ
吹き替えなしなら字幕に気を使って欲しいよね
吹き替えありのゲームですら翻訳と字幕で微妙に訳変えてたりフォントにこだわってるゲームあるのに字幕オンリーのくせに翻訳クソだからなあ
531 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:07:00.06 ID:0EeyvpKW0
>>526
移動中会話は前回で他の馬と速度合わせてくれる機能あったから今回もあるんじゃないかな
移動中会話は前回で他の馬と速度合わせてくれる機能あったから今回もあるんじゃないかな
533 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:11:32.91 ID:kO8vnzOZ0
>>526
一年かけて英語勉強してどうぞ
一年かけて英語勉強してどうぞ
540 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:41:23.18 ID:Z3yQr7Xu0
>>533
こういうカスってロックスターのゲームの英語てアメリカ人ですら聞き取りにくいってしらないんだな
こういうカスってロックスターのゲームの英語てアメリカ人ですら聞き取りにくいってしらないんだな
550 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:53:42.36 ID:+eEpTbQld
>>540
以前ここでGTAはスラング多過ぎて半分位しか聴き取れないって書いたの俺だけどなんか曲解してない?
以前ここでGTAはスラング多過ぎて半分位しか聴き取れないって書いたの俺だけどなんか曲解してない?
553 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:56:56.97 ID:Z3yQr7Xu0
>>550
お前のレスなんてみてないよw気持ち悪いね君自意識過剰っていうのかな
自分が始めにそのレスしたとでも思ってるんだろうか
何度も言われてんだよばか
お前のレスなんてみてないよw気持ち悪いね君自意識過剰っていうのかな
自分が始めにそのレスしたとでも思ってるんだろうか
何度も言われてんだよばか
559 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:05:19.67 ID:+eEpTbQld
>>553
GTA4のジェイコブみたいにキャラ付けで訛りがある奴はともかくヒアリングしにくいって事はないよ基本
ビジネス英語しか出来ん俺でも知らない単語が出てくるからそこが分かりにくいだけで普通に聴き取れる
海外でもアメリカは特に歌や映画の発音に関してはうるさいし、そういうのはもっと叩かれまくってるよ
GTA4のジェイコブみたいにキャラ付けで訛りがある奴はともかくヒアリングしにくいって事はないよ基本
ビジネス英語しか出来ん俺でも知らない単語が出てくるからそこが分かりにくいだけで普通に聴き取れる
海外でもアメリカは特に歌や映画の発音に関してはうるさいし、そういうのはもっと叩かれまくってるよ
561 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:11:41.14 ID:Z3yQr7Xu0
>>559
鬱陶しいから失せろ
鬱陶しいから失せろ
636 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 11:54:31.35 ID:kO8vnzOZ0
>>540
それも含めて勉強すればいいじゃないか
なんでもかんでも他人に任せて自分は何もしないでいいと思っているのかよ
しかもそいつらのせいで一年も発売延期なんて俺はごめんだね
それも含めて勉強すればいいじゃないか
なんでもかんでも他人に任せて自分は何もしないでいいと思っているのかよ
しかもそいつらのせいで一年も発売延期なんて俺はごめんだね
556 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:59:51.14 ID:kjrenvI00
>>526
ウィッチャー3 が神すぎる
ウィッチャー3 が神すぎる
530 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 08:54:04.04 ID:0HdiLi6Cd
字幕でゲームやるなんてマジで久々だわ DMC4以来だわ
532 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:09:07.13 ID:LeLd3SO40
基本ローカライズは脚本だけ渡されてどういうシチェーションかも解らないままテキストを翻訳する
男が喋ったのか女が喋ったのかさえ解らない場面とかもザラにあるらしい
そういう物を開発元と確認&すりあわせしながら作業していく
ウィッチャー3のローカライズが最高とよく言われるが、あれは当時スパチュンの本間氏が開発段階から
これはすごい作品になると惚れ込んでポーランド開発元に出向する形で翻訳作業をおこなっていったから
541 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:45:39.21 ID:Ay3R8REk0
どんなにわめいたところでrdr2は吹き替えは出ないんだから嫌なら買わくていいよ
542 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:47:40.88 ID:8BeBWDrLa
戦闘中に字幕読んでられなくて迷うなんて事ないかな?
543 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:48:49.87 ID:tAT/IJzS0
字幕大きくなってフォントも読みやすくなってるから大丈夫だろ
545 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 09:49:06.89 ID:kRJzcxfZd
字幕はいい問題は大きさだ
575 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:34:32.88 ID:IkTZoLkF0
確かに60時間分の字幕読むとかやばいな...洋画30本分やで...
583 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:41:02.23 ID:GQnIZWUL0
字幕は後でバックログとか見れればまぁ
あとはアサクリみたいにキャラ図鑑でもありゃな モブに関しては「久しぶりだな!」とか言われて???になるからしょうがないかもだけど
あとはアサクリみたいにキャラ図鑑でもありゃな モブに関しては「久しぶりだな!」とか言われて???になるからしょうがないかもだけど
588 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:44:20.24 ID:Xe5VxPALa
>>583
ええー バックログでストーリー見るとかテンポも没入感の欠片もないやん(。・ω・。)
ええー バックログでストーリー見るとかテンポも没入感の欠片もないやん(。・ω・。)
584 なまえをいれてください 2018/10/16(火) 10:41:22.36 ID:fi8LpI/50
字幕慣れしてない人って可哀想だね
引用元: 2ch.sc
- 2018年10月17日