【RDR2】中二病な名前付けてるインディアン達何なの? 【RED DEAD REDEMPTION2】

72 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 01:25:54.08 ID:brCtfdd00
中二病な名前付けてるインディアン達何なの?
雨の到来とか何とか。。。
よくわからんまま進行中

 

78 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 01:33:20.59 ID:ADE36fnf0
インディアンのあれは正義君がジャスティスって名乗るようなもの
文化として名前の意味が重要らしいから、発音じゃなくて意味の方で名乗ってるんだろう

 

81 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 01:34:05.22 ID:9QD2eOjm0
>>72
うちの愛馬は彼をイメージして蟻の渡来と名付けている

 

84 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 01:37:00.78 ID:F+c0vSQi0
>>72
元の名前はRain fallsとEagle Flies
直訳したらこうなった

 

88 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 01:37:43.92 ID:F+c0vSQi0
>>72
通名みたいなもんだと思う
Rain makerとか切れたナイフみたいな

 

119 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 02:04:53.80 ID:0wW2YIuoM
>>72
雪の降る街がいてフイタ

 

126 なまえをいれてください 2018/11/11(日) 02:10:56.88 ID:rkOij1MY0
>>72
「勇太」を”Thick Brave”と直訳してイングリッシュネームにしてるような感じだよ
アメリカには昔から人種とか関係なしに、「お前の名前覚え難いし言えないから、英語名作って」みたいな文化がずっとある
で、基本的に出てくるネイティブたちの名前は全部それ
ただ、日本版がそこまで翻訳しちゃってるのは何かおかしい気がするけどね
北米版だとちゃんと固有名詞扱いだから、[レイン・フォールズ]で良いと思う

引用元: 2ch.sc

 


コメント

  1. 名前:名無し@がめ速 投稿日:2018/11/12(月) 17:31:31 ID:cxNzY0ODM

    こいつインディアンが最初から英語使ってたとでも思うたんか?

  2. 名前:名無し@がめ速 投稿日:2018/11/13(火) 07:08:34 ID:Y4NTI0MDA

    そんなこと言ったらシスターが姉妹って名前になってんだぞ

  3. 名前:名無し@がめ速 投稿日:2018/11/14(水) 01:22:22 ID:gxOTI4NzM

    だったら俺も言うけど主人公アーサー・モーガンなのに、モーガンって種類の馬いるからな!

  4. 名前:名無し@がめ速 投稿日:2018/11/18(日) 07:26:50 ID:Q3NDUzMjA

    基本的な知識も無いくせにインディアンの名前を厨二とか言っちゃうのかよ

  5. 名前:名無し@がめ速 投稿日:2019/04/26(金) 01:54:11 ID:MxMjAwMzY

    高橋だってhigh bridgeとかtall bridgeになって「背の高い橋」とかになるんやで。
    ちなみに英語名のコナーとかも狼になるから中2感満載になるんやで

コメントを書く